作者归档:daofm

譯者筆記10 | 管理咨詢為何成了最受詬病的職業 ?

重磅消息!《經濟學人·商論》推出全新官方英語精讀訓練營,官方譯者的10堂精讀課帶你有效閱讀《經濟學人》!

本課程通過譯者逐字逐句帶領精讀,針對高階英語聽讀問題各個擊破,以“理論+實踐”全方位構建地道英文思維,更有微信社群內老師貼身答疑解惑,讓你暢讀商業財經外刊輕鬆不費力!歡迎直接掃碼下方海報進入課程,也可以通過關注微信公眾號經濟學人全球商業評論,後臺回復“譯者筆記”加入聽友群,瞭解更多。

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,併與官方譯者交流學習。

出自《經濟學人》版塊2022-10-05,官方中文版《麥肯錫等諮詢公司做了任何有用的事嗎?》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2022-11-01)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

如果把最受詬病的職業列出一張清單,能排在管理顧問前面的也只有投資銀行家了。懷疑人士說這些企業軍師實則是賣狗皮膏藥的,用胡說八道的管理學術語和精緻的圖表忽悠首席執行官和政客,大把賺取高額費用。事實上,這個職業曾經是一部演了五季的明星雲集的電視劇尖銳嘲諷的對象。劇名叫“謊言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享(請配合譯者筆記09收聽):

  • 【首文】相當於《經濟學人》社論,能幫助讀者快速篩選全球重點趨勢和有前瞻意義的事件,也能在極短篇幅闡明本刊觀點
  • 諮詢行業披著的神秘面紗讓外界很難計算它到底帶來了多少價值——很少有企業老闆或政客在成功扭轉局面後會把功勞歸於顧問。
  • 事實上,這些公司之所以不斷發展壯大,是因為它們提供了老闆想要的兩種服務,其中一種比另一種更具經濟效益。
  • 諮詢公司能夠提供一些組織內部可能不具備的專業知識,而防止空洞建議激增的一種措施是加強披露。
  • 單個企業付給諮詢公司的費用往往高過以上支出,一年能有數千萬美元,也應公之於眾。


訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

bogus (adj.)
pretending to be real or genuine
假的;偽造的
eschew (v.)
to deliberately avoid doing or using something
(有意地)回避,避開
police (v.)
to make sure that a particular set of rules is obeyed
監督;管制
dodge (v.)
to deliberately avoid discussing something or doing something
(故意)避開,避免(談到或做某事)
run into
to reach a particular level or amount
達到(某種水準或數量)

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。

在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。

作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。

現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

译者笔记10 | 管理咨询为何成了最受诟病的职业 ?

重磅消息!《经济学人·商论》推出全新官方英语精读训练营,官方译者的10堂精读课带你有效阅读《经济学人》!

本课程通过译者逐字逐句带领精读,针对高阶英语听读问题各个击破,以“理论+实践”全方位构建地道英文思维,更有微信社群内老师贴身答疑解惑,让你畅读商业财经外刊轻松不费力!欢迎直接扫码下方海报进入课程,也可以通过关注微信公众号经济学人全球商业评论,后台回复“译者笔记”加入听友群,了解更多。

微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。

出自《经济学人》版块2022-10-05,官方中文版《麦肯锡等咨询公司做了任何有用的事吗?》
发布在《经济学人·商论》App内(2022-11-01)
原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间

【文章简介】

如果把最受诟病的职业列出一张清单,能排在管理顾问前面的也只有投资银行家了。怀疑人士说这些企业军师实则是卖狗皮膏药的,用胡说八道的管理学术语和精致的图表忽悠首席执行官和政客,大把赚取高额费用。事实上,这个职业曾经是一部演了五季的明星云集的电视剧尖锐嘲讽的对象。剧名叫“谎言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享(请配合译者笔记09收听):

■【首文】相当于《经济学人》社论,能帮助读者快速筛选全球重点趋势和有前瞻意义的事件,也能在极短篇幅阐明本刊观点
■咨询行业披着的神秘面纱让外界很难计算它到底带来了多少价值——很少有企业老板或政客在成功扭转局面后会把功劳归于顾问。
■事实上,这些公司之所以不断发展壮大,是因为它们提供了老板想要的两种服务,其中一种比另一种更具经济效益。
■咨询公司能够提供一些组织内部可能不具备的专业知识,而防止空洞建议激增的一种措施是加强披露。
■单个企业付给咨询公司的费用往往高过以上支出,一年能有数千万美元,也应公之于众。

订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。

【常用词精选】

bogus (adj.)
pretending to be real or genuine
假的;伪造的

eschew (v.)
to deliberately avoid doing or using something
(有意地)回避,避开

police (v.)
to make sure that a particular set of rules is obeyed
监督;管制

dodge (v.)
to deliberately avoid discussing something or doing something
(故意)避开,避免(谈到或做某事)

run into
to reach a particular level or amount
达到(某种水平或数量)

关于【译者笔记】

商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。

在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。
作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。
现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!5.18~5.27期间更有8周年限时八折订阅特惠哦,快来加入吧!

譯者筆記09 | 諮詢公司真的有用嗎?

重磅消息!《經濟學人·商論》推出全新官方英語精讀訓練營,官方譯者的10堂精讀課帶你有效閱讀《經濟學人》!
本課程通過譯者逐字逐句帶領精讀,針對高階英語聽讀問題各個擊破,以“理論+實踐”全方位構建地道英文思維,更有微信社群內老師貼身答疑解惑,讓你暢讀商業財經外刊輕鬆不費力!歡迎直接掃碼下方海報進入課程,也可以通過關注微信公眾號經濟學人全球商業評論,後臺回復“譯者筆記”加入聽友群,瞭解更多。

出自《經濟學人》版塊2022-10-05,官方中文版《麥肯錫等諮詢公司做了任何有用的事嗎?》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2022-11-01)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

如果把最受詬病的職業列出一張清單,能排在管理顧問前面的也只有投資銀行家了。懷疑人士說這些企業軍師實則是賣狗皮膏藥的,用胡說八道的管理學術語和精緻的圖表忽悠首席執行官和政客,大把賺取高額費用。事實上,這個職業曾經是一部演了五季的明星雲集的電視劇尖銳嘲諷的對象。劇名叫“謊言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享:

  • 【首文】相當於《經濟學人》社論,能幫助讀者快速篩選全球重點趨勢和有前瞻意義的事件,也能在極短篇幅闡明本刊觀點
  • 管理諮詢行業一直名聲不佳,最近發生的事件讓人們有更多理由痛恨這個行業了
  • 爆料書《麥肯錫進城啦》(When McKinsey Comes to Town)去年上架,向大眾列舉這家公司幾十年來的各種醜聞
  • 它的兩大競爭對手貝恩和波士頓諮詢公司也都面對爭議。
  • 在法國,去年的一項調查發現馬克龍政府在與它有“多觸角”聯繫的諮詢公司上支出了10億美元,總統因此受到抨擊。
  • 儘管有可疑行徑的證據,生意卻是前所未有地好。
  • 2010年以來,三大諮詢公司的總營收增長了兩倍,達到約300億美元,它們共計雇用了約7萬名員工——平均到每名員工的營收超過40萬美元,也就意味著高層人員薪酬豐厚。

    訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

portray (v.)
Depict (someone or something) in a work of art or literature:
(在藝術或文學作品中)描述,刻畫
bamboozle (v.)
(of people) famous and respected, especially in a particular profession
(尤指在某專業中)卓越的,著名的
gibberish (n.)
words that have no meaning or are impossible to understand
莫名其妙的話;胡話;令人費解的話
dubious (adj.)
probably not honest
可疑的;不可信的;靠不住的
hint (v.)
 ~ (at sth) to suggest sth in an indirect way
 暗示;透露;示意

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。

在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。

作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。

译者笔记09 | 咨询公司真的有用吗?

重磅消息!《经济学人·商论》推出全新官方英语精读训练营,官方译者的10堂精读课带你有效阅读《经济学人》!

本课程通过译者逐字逐句带领精读,针对高阶英语听读问题各个击破,以“理论+实践”全方位构建地道英文思维,更有微信社群内老师贴身答疑解惑,让你畅读商业财经外刊轻松不费力!欢迎直接扫码下方海报进入课程,也可以通过关注微信公众号经济学人全球商业评论,后台回复“译者笔记”加入听友群,了解更多。

出自《经济学人》版块2022-10-05,官方中文版《麦肯锡等咨询公司做了任何有用的事吗?》
发布在《经济学人·商论》App内(2022-11-01)
原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间

【文章简介】

如果把最受诟病的职业列出一张清单,能排在管理顾问前面的也只有投资银行家了。怀疑人士说这些企业军师实则是卖狗皮膏药的,用胡说八道的管理学术语和精致的图表忽悠首席执行官和政客,大把赚取高额费用。事实上,这个职业曾经是一部演了五季的明星云集的电视剧尖锐嘲讽的对象。剧名叫“谎言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享:

■【首文】相当于《经济学人》社论,能帮助读者快速筛选全球重点趋势和有前瞻意义的事件,也能在极短篇幅阐明本刊观点
■管理咨询行业一直名声不佳,最近发生的事件让人们有更多理由痛恨这个行业了
■爆料书《麦肯锡进城啦》(When McKinsey Comes to Town)去年上架,向大众列举这家公司几十年来的各种丑闻
■它的两大竞争对手贝恩和波士顿咨询公司也都面对争议。
■在法国,去年的一项调查发现马克龙政府在与它有“多触角”联系的咨询公司上支出了10亿美元,总统因此受到抨击。
■尽管有可疑行径的证据,生意却是前所未有地好。
■2010年以来,三大咨询公司的总营收增长了两倍,达到约300亿美元,它们共计雇用了约7万名员工——平均到每名员工的营收超过40万美元,也就意味着高层人员薪酬丰厚。

订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。

【常用词精选】

portray (v.)
Depict (someone or something) in a work of art or literature:
(在艺术或文学作品中)描述,刻画

bamboozle (v.)
(of people) famous and respected, especially in a particular profession
(尤指在某专业中)卓越的,著名的

gibberish (n.)
words that have no meaning or are impossible to understand
莫名其妙的话;胡话;令人费解的话

dubious (adj.)
probably not honest
可疑的;不可信的;靠不住的

hint (v.)
~ (at sth) to suggest sth in an indirect way
暗示;透露;示意

关于【译者笔记】

商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。

在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。
作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。

譯者筆記08 | 天才科學家創造「零和博弈」理論

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,並與官方譯者交流學習。
A new biography explains the genius of John von Neumann
出自《經濟學人》書評版塊2021-10-07,官方中文版《一本新傳記解讀天才約翰·馮·諾依曼》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2021-10-23)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

介紹一些最偉大的數學大師的優秀傳記很少見,因為以他們的博學程度,能向普通人解讀他們多方面成就的傳記作者本就寥寥。馮·諾依曼(John von Neumann)就曾面臨這般命運,結果就是他並未獲得應有的聲譽,但他的研究影響了當代世界的許多重點領域。本刊前科學記者阿南尤·巴塔查亞(Ananyo Bhattacharya)的新書打算填補科學史上一個巨大的空白。
本期書評文章分享(請配合譯者筆記07收聽):
n  《經濟學人》書評文章相比其他版塊,文字更雅致,值得細緻學習其中的用法和表達
n  開篇高效側寫了馮·諾依曼在科學史的地位,中段開始對書本身的評價如何?
n  “cognoscenti”“dilettante”之類外語詞是英文寫作中的“格調”擔當,值得儲備
n  “seminal”詞源解讀
n  馮·諾依曼奠定了博弈論的理論基礎,在此過程中還創造了“零和博弈”(zero-sum)的概念:看科學界的新進展如何影響其他各個領域
n  頂尖科學家如何認識科技的兩面性?“For progress, there is no cure. — Can we survive technology?”
訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

grasp (v.)
to understand sth completely
理解;領會;領悟
seminal (adj.)
(formal) very important and having a strong influence on later developments
(對以後的發展)影響深遠的,有重大意義的
devise (v.)
to plan or invent a new way of doing something
想出,設計,發明
whisk (v.)
to take sb / sth somewhere very quickly and suddenly
匆匆帶走;迅速送走
propel (v.)
to force sb to move in a particular direction or to get into a particular situation
驅使;迫使

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。
在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。
作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。
現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

譯者筆記07 | 怎樣的科學家會被視為“來自未來的人”?

馮·諾依曼

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,並與官方譯者交流學習。
A new biography explains the genius of John von Neumann
出自《經濟學人》書評版塊2021-10-07,官方中文版《一本新傳記解讀天才約翰·馮·諾依曼》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2021-10-23)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

介紹一些最偉大的數學大師的優秀傳記很少見,因為以他們的博學程度,能向普通人解讀他們多方面成就的傳記作者本就寥寥。馮·諾依曼(John von Neumann)就曾面臨這般命運,結果就是他並未獲得應有的聲譽,但他的研究影響了當代世界的許多重點領域。本刊前科學記者阿南尤·巴塔查亞(Ananyo Bhattacharya)的新書打算填補科學史上一個巨大的空白。
本期書評文章分享:
n  《經濟學人》書評文章相比其他版塊,文字更雅致,值得細緻學習其中的用法和表達
n  開篇高效側寫了馮·諾依曼在科學史的地位:原子彈、電腦這兩項改變了人類進程的發明,竟然都與他有關
n  科學家傳記為何相對更少,也很難寫好?如何令科學讀物對普通讀者可讀?
n  他為何會被描述為“Martian’s landing”?瞭解匈牙利語的語系背景
n  語言點:英文寫作用好從句和連接詞,能更好表達邏輯關係
n  當genius一詞被濫用,如何知道誰才是真正的天才?
訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

mortal (n.)
(often humorous) a human, especially an ordinary person with little power or influence
(常幽默用法)人;凡人;普通人
set out
to begin a job, task, etc. with a particular aim or goal
(懷著目標)開始工作,展開任務
yawning (adj.)
describes a difference or amount that is extremely large and difficult to reduce
(差異或數量)巨大的,難以縮減的
upshot (n.)
the final result of a series of events
最後結果;結局
dub (v.)
to give sb / sth a particular name, often in a humorous or critical way
把…戲稱為;給…起綽號

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。
在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。
作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。
現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

譯者筆記06 | 來自戰場的管理學心法:士兵比將軍更有決策力?

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,並與官方譯者交流學習。

Fighting spirit出自《經濟學人》商業管理巴托比(Bartleby)版塊,官方中文版《戰鬥精神》發佈在《經濟學人·商論》App內(2020-11-04)
*原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】曾在英國皇家海軍陸戰隊擔任上尉的加雷斯·滕南特(Gareth Tennant)現在重回平民生活,在諮詢師協會“未來戰略俱樂部”(Future Strategy Club)擔任顧問。他相信在皇家海軍陸戰隊習得的習慣對商業也有助益。士兵們經常需要應對四種力量:波動性、不確定性、複雜性和模糊性。消息到達前線時,軍事形勢往往已經有變。由此得出的教訓就是要在戰鬥打響前明確隊伍試圖達成的目標,並允許下級指揮官發揮主動性,根據情況需要做出決策。
本期巴托比專欄分享:軍隊能教給企業什麼?(請配合譯者筆記05收聽):
n  何為拿破崙的“任務式指揮法”?
n  理想的指揮結構應該是什麼樣的?看本文如何拆解一個較為抽象的管理概念
n  滕南特認為,近年來企業對預測性分析過於著迷,試圖精確預測市場的走向。它們其實更應該“開展演習”
n  從軍隊指揮的視角來看,掌握“戰爭推演”為何比資料預測更有用?
n  聽完解讀,你能否簡單描述本文的行文結構?
訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

dub (v.)
to give sb / sth a particular name, often in a humorous or critical way
把…戲稱為;給…起綽號
cite (v.)
to mention sth as a reason or an example, or in order to support what you are saying
提及(原因);舉出(示例);列舉
echo (v.)
to repeat an idea or opinion because you agree with it
重複;附和(想法或看法)
build up
to become greater, more powerful or larger in number
加大;加強;增多
prosper (v.)
to develop in a successful way; to be successful, especially in making money
繁榮;興旺;成功;發達

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。
在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。
作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。
現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

譯者筆記05 | 巴托比:軍隊將領能教給企業什麼? Fighting spirit

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,並與官方譯者交流學習。

Fighting spirit出自《經濟學人》商業管理巴托比(Bartleby)版塊,官方中文版《戰鬥精神》發佈在《經濟學人·商論》App內(2020-11-04)
*原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】當危機發生時,老闆們往往會咬緊牙關,竭力把控局面。但曾在英國皇家海軍陸戰隊擔任上尉的加雷斯·滕南特(Gareth Tennant)認為,這樣就丟掉了組織的多樣性的好處。企業需要身處第一線的人具備適應和回應的能力。高層管理者需要放下權威,允許下級做決定。在危機中,那些此前投入了資源在組織的最底層培養領導者的企業更有可能勝出。在商業領域和在戰事中一樣,肩負起作戰重擔的不是將軍,而是士兵。

本期巴托比專欄分享:軍隊能教給企業什麼?
n  巴托比(Bartleby)專欄是《經濟學人》2018年上線的職場專欄,你還記得這個名字的文學背景嗎?
n  前軍隊高層轉型的商業諮詢師可以教會企業管理者什麼?
n  譯者分享:軍銜的門道很多,翻譯和理解中需要仔細查字典
n  寫作技巧:用講故事開篇的“vertical take-off”並留下懸念
n  學習矛盾修辭法,提高寫作趣味性
n  不同語言間的互譯要注意準確性
訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

intercept (v.)
to stop and catch something or someone before they are able to reach a particular place
攔截,截獲
clearance (n.)
the process of getting official permission or approval for something
許可,批准
confiscate (v.)
to officially take sth away from sb, especially as a punishment
(尤指作為懲罰)沒收,充公
kick in
to begin to take effect
開始生效(或見效)
exploit (v.)
to use something fully and effectively
充分利用,發揮

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。
在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。
作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。
現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

譯者筆記04 | 比特幣熱潮下,更值得關注的是CBDC Token gestures

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,並與官方譯者交流學習。

Token gestures出自《經濟學人》金融與經濟版塊,官方中文版《代幣行動》發佈在《經濟學人·商論》App內(2021-03-01)
*原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】比特幣常常佔據新聞頭條,但真正的進展發生在各國央行。Token gestures出自《經濟學人》金融與經濟版塊,官方中文版《代幣行動》發佈在《經濟學人·商論》App(2021-03-01)不到400字的短文簡潔明晰,也體現出《經濟學人》分析類文章的精煉和強大洞察力
投資者把比特幣當作一種資產的興趣可能日漸濃厚,但比特幣使用時的低效和交易成本問題讓它不可能成為一種切實可用的流通貨幣——這方面的行動一直在央行內開展。隨著消費者漸漸不再使用現金,加上Facebook之類的私人公司已表示有興趣推出自己的代幣,多國央行已開始計畫發行自己的數位貨幣。被稱作“央行俱樂部”的國際清算銀行此前表示,預計到2024年,全球五分之一的人口將能用上央行數字貨幣(CBDC)。中國顯然是該領域的領跑者。

本期節目繼續解讀央行的數字貨幣實驗(請配合譯者筆記03收聽):
l  歐洲央行力推數位歐元有何戰略目的?
l  與銀行存款不同,對央行儲備的擁有權沒有信用風險
l  數位貨幣能否成為增強歐元國際地位的工具?
l  隱私保護會成為數位歐元的主要競爭力嗎?
l  但推出數位歐元可能還需要“巨大的法律改革

訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

mull (v.)
 to spend time thinking carefully about a plan or proposal
認真琢磨,反復思考(計畫、建議等)
viable (adj.)
 that can be done; that will be successful
可實施的;切實可行的
conclude (v.)
 to complete something you have been doing, especially for a long time
完成,結束(尤指做了很長時間的事)
front-runner (n.)
 the person or thing that is most likely to succeed in a competition
(競爭中的)領先者,最有可能獲勝者
garner (v.)
 obtain or collect sth such as information, support, etc.
獲得,得到,收集(資訊、支援等)

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。
在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗更多。
作為一本創刊180年的雜誌,《經濟學人》是全球決策者的必讀。2015年推出的官方中文電子刊物《經濟學人·商論》App致力於為中文世界讀者同步提供全球重點資訊,在商業、金融、科技等領域呈現全球視角的深度分析,更在轉瞬即逝的熱點背後,分享專注於當下形勢的分析和未來趨勢洞察。
現在訂閱全年《經濟學人·商論》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步閱讀本篇原文+獲取完整視頻筆記,還有更多官方譯者製作的英語學習資料,以及主編社群領讀每日文章等超值福利可以領取!5.18~5.27期間更有8周年限時八折訂閱特惠哦,快來加入吧!

译者笔记08 | 天才科学家创造“零和博弈”理论

微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。

A new biography explains the genius of John von Neumann
出自《经济学人》书评版块2021-10-07,官方中文版《一本新传记解读天才约翰·冯·诺依曼》
发布在《经济学人·商论》App内(2021-10-23)
原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间

【文章简介】介绍一些最伟大的数学大师的优秀传记很少见,因为以他们的博学程度,能向普通人解读他们多方面成就的传记作者本就寥寥。冯·诺依曼(John von Neumann)就曾面临这般命运,结果就是他并未获得应有的声誉,但他的研究影响了当代世界的许多重点领域。本刊前科学记者阿南尤·巴塔查亚(Ananyo Bhattacharya)的新书打算填补科学史上一个巨大的空白。

本期书评文章分享(请配合译者笔记07收听):

■《经济学人》书评文章相比其他版块,文字更雅致,值得细致学习其中的用法和表达
■开篇高效侧写了冯·诺依曼在科学史的地位,中段开始对书本身的评价如何?
■“cognoscenti”“dilettante”之类外语词是英文写作中的“格调”担当,值得储备
■“seminal”词源解读
■冯·诺依曼奠定了博弈论的理论基础,在此过程中还创造了“零和博弈”(zero-sum)的概念:看科学界的新进展如何影响其他各个领域
■顶尖科学家如何认识科技的两面性?“For progress, there is no cure. — Can we survive technology?”

订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。

【常用词精选】

grasp (v.)
to understand sth completely
理解;领会;领悟

seminal (adj.)
(formal) very important and having a strong influence on later developments
(对以后的发展)影响深远的,有重大意义的

devise (v.)
to plan or invent a new way of doing something
想出,设计,发明

whisk (v.)
to take sb / sth somewhere very quickly and suddenly
匆匆带走;迅速送走

propel (v.)
to force sb to move in a particular direction or to get into a particular situation
驱使;迫使

关于【译者笔记】

商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。

在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。
作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。
现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!5.18~5.27期间更有8周年限时八折订阅特惠哦,快来加入吧!