微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。
Fighting spirit出自《经济学人》商业管理巴托比(Bartleby)版块,官方中文版《战斗精神》发布在《经济学人·商论》App内(2020-11-04)
*原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间
【文章简介】
当危机发生时,老板们往往会咬紧牙关,竭力把控局面。但曾在英国皇家海军陆战队担任上尉的加雷斯·滕南特(Gareth Tennant)认为,这样就丢掉了组织的多样性的好处。企业需要身处第一线的人具备适应和响应的能力。高层管理者需要放下权威,允许下级做决定。在危机中,那些此前投入了资源在组织的最底层培养领导者的企业更有可能胜出。在商业领域和在战事中一样,肩负起作战重担的不是将军,而是士兵。
本期巴托比专栏分享:军队能教给企业什么?
■巴托比(Bartleby)专栏是《经济学人》2018年上线的职场专栏,你还记得这个名字的文学背景吗?
■前军队高层转型的商业咨询师可以教会企业管理者什么?
■译者分享:军衔的门道很多,翻译和理解中需要仔细查字典
■写作技巧:用讲故事开篇的“vertical take-off”并留下悬念
■学习矛盾修辞法,提高写作趣味性
■不同语言间的互译要注意准确性
订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。
【常用词精选】
intercept (v.)
to stop and catch something or someone before they are able to reach a particular place
拦截,截获
clearance (n.)
the process of getting official permission or approval for something
许可,批准
confiscate (v.)
to officially take sth away from sb, especially as a punishment
(尤指作为惩罚)没收,充公
kick in
to begin to take effect
开始生效(或见效)
exploit (v.)
to use something fully and effectively
充分利用,发挥
关于【译者笔记】
商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。
在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。
作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。
现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!
Podcast: Play in new window | Download